テキスト翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

テキスト翻訳

[2010/07/02]    現在ではWORD書式が普及しているので、翻訳に当たり、テキスト書式翻訳原稿訳文を取り扱うことはさほどありません。
しかし、時には表示上の制限などの理由により、テキスト書式での翻訳納品が指定されることもあります。
なお、普段日本語でテキスト書式の文書を作成する場合は、シフトJISエンコードが標準ですが、テキスト書式翻訳の際には通常ユニコードテキストを選択することになります。
ただし、ユニコードでは漢字が統合されており、新旧の日本式漢字、中国語簡体字繁体字、韓国式といった各種漢字の微妙な差異が正しく表示されない場合がありますので、翻訳対象言語が使用されている国で普及しているテキストエディタの使用に慣れた翻訳者による対応が必要です。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
中国語翻訳 | 中国語添削 | 中国語校正 | 中国語リライト | 中国語編集・デザイン | 中国語テープ起こし | 中国語通訳
企業中国語研修 | 中国語講師派遣 | 中国語ネイティブのイベント派遣
中国語圏への海外調査 | 外国人への中国語アンケート調査 | 中国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内