中国語文書の校正

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

中国語文書の校正

[2010/11/16]    中国語翻訳文書の価値を高めるには、翻訳者自身による翻訳文書の再読み込み、チェッカーによる原文との照らし合わせの他、中国語ネイティブ校正者による校正の実施が有効です。
高い翻訳スキルを有する翻訳者のすべてが文書のレイアウトを美しく仕上げることを得意としているとは限りません。翻訳された文章の構成、誤字脱字、単語の区切り、文章の改行箇所などを、用語集、指定されたレイアウトデザイン、文書、フォントスタイルなどのフォーマットに基づき統一し、内容のみならず、見栄えも秀逸な中国語翻訳文書に仕上げるには、中国語ネイティブ校正者の力を借りることが最善の策です。
中国語ネイティブが多数登録しているクロスインデックスは、お客様の中国語翻訳のご要望にも、中国語校正のご要望にもお応えすることができます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
中国語翻訳 | 中国語添削 | 中国語校正 | 中国語リライト | 中国語編集・デザイン | 中国語テープ起こし | 中国語通訳
企業中国語研修 | 中国語講師派遣 | 中国語ネイティブのイベント派遣
中国語圏への海外調査 | 外国人への中国語アンケート調査 | 中国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999-2025 CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内