中国語添削

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

中国語添削

[2011/02/03]    中国語は、一見漢字を組み合わせたシンプルな言語体系に思えるかも知れません。ですが、翻訳コーディネーターとして数多く中国語文書の添削プロセスに関わっていると、中国語がどれほど一番書き手や翻訳者の文章スタイルや好みを反映しやすい言語であるかがよく分かります。
一人の中国語翻訳者による中国語翻訳について、別の中国語翻訳者添削(特に、原文と訳文を照らし合わせてチェックするクロスチェック)を依頼すると、文書が変更履歴で真っ赤になる程、多くの添削が入ることが日常茶飯事です。他の言語の添削クロスチェック)では、明白な誤りのみが是正されるのが普通ですが、中国語添削では、しばしば添削者の審美感や文章感覚が前面に押し出され、翻訳者添削者の間で争いのような意見の相違が発生する場合も少なくありません。さすがは文章興国の中国だと感心することしきりです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
中国語翻訳 | 中国語添削 | 中国語校正 | 中国語リライト | 中国語編集・デザイン | 中国語添削 | 中国語通訳
企業中国語研修 | 中国語講師派遣 | 中国語ネイティブのイベント派遣
中国語圏への海外調査 | 外国人への中国語アンケート調査 | 中国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内