中国語の添削

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

中国語の添削

[2012/05/17]    中国人と日本人は相互に「同種同文」であっても、やはり外国人である日本人が書いた中国語添削が欠かせないようです。中国語の文書の用途によって中国語添削も多種多様なご要望があります。中国語は文の内容、文の意図に従って語順が比較的厳格に決まるため、その言わんとする意味が明確であれば適切な表現はほぼ限定されるのですが、やはり日本人をはじめ外国語話者にとっては、その母語の特性が中国語のクセとして反映されますので、正しい中国語文を求めての中国語添削をご依頼戴くことがこのところ著しく多くなって来ています。
中国語のクオリティにクライアント様のご関心が高くなっている証左であり、クロスインデックスとしても喜ばしいことと感じております。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
中国語翻訳 | 中国語添削 | 中国語校正 | 中国語リライト | 中国語編集・デザイン | 中国語添削 | 中国語通訳
企業中国語研修 | 中国語講師派遣 | 中国語ネイティブのイベント派遣
中国語圏への海外調査 | 外国人への中国語アンケート調査 | 中国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内