様々なケースでの繁体字の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

様々なケースでの繁体字の翻訳

[2013/08/12]    香港及び台湾で標準字体として使用されている繁体字は、日本の「旧字体」に相当し、中華人民共和国の建国以来教育が急がれ、公式に使用されるに至った「簡体字」とは一線を画します。香港と台湾とでは同じ繁体字でも字体の細部や、用法などにも相違が見られ、また中国語の範疇のうち北京語(普通話)台湾語、広東語、上海語、客家語などのうち、どの言語を記述するかによっても相違があります。また、近年では中国大陸においても高級品のイメージロゴなどには簡体字では無く繁体字が使われることもあるようです。クロスインデックスでは様々なケースに応じて、適切な繁体字の翻訳をご提供いたします。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
中国語翻訳 | 中国語添削 | 中国語校正 | 中国語リライト | 中国語編集・デザイン | 中国語添削 | 中国語通訳
企業中国語研修 | 中国語講師派遣 | 中国語ネイティブのイベント派遣
中国語圏への海外調査 | 外国人への中国語アンケート調査 | 中国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内